Les Sorcières
de Thiercelieux

cartes-banner

Le Malleus Maleficarum est un livre qui connut de très nombreuses rééditions au XVe siècle.
Son sujet ? Comment reconnaitre et tuer une sorcière.

The Malleus Maleficarum was a famous, much republished book in the 15th century. What is it about? How to recognize and kill a witch.

Dans ce livre destiné à la chasse aux sorcières, tout est question de spéculation et de jugement des femmes : Est-elle une bonne mère et une bonne épouse ? Comment vit-elle sa sexualité ? Est-elle agée, veuve ou vieille fille ? Tous ces éléments étaient bons pour accuser une femme de sorcellerie.

In this witch hunt book, everything is about speculation and judging women: Is she a good wife and mother? How does she live her sexuality? Is she old, a widow, or a spinster? All of these were valid statements to accuse a woman to be a witch.

ST-insta-1
ST-insta-2

Reposant donc seulement sur des accusations, j'ai repris l'idée du célèbre jeu des Loups-Garous de Thiercelieux, un jeu de rôle où les villageois doivent tuer tous les loups et ces derniers doivent manger tous les villageois, mais personne ne sait qui est qui. Même schéma ici, car chaque rôle du jeu d'origine fut remplacé par un personnage adéquat à l'époque de la chasse aux sorcières : La sorcière est le Loup-Garou, mais il y a aussi le devin, le prêtre, ou encore l'alchimiste !

As all of this was only based on accusations, I took up the idea of the famous french roleplay cardgame Les Loups-Garous de Thiercelieux (The werewolves of Someplace), where the villagers have to kill all werewolves, and werewolves have to eat all the villagers, but no one knows who is who. Same pattern here, because each role from the original game was replaced by a character adequate to the witch hunt era: The witches are the wolves, but also there is the soothsayer, the priest, or even the alchemist!

L'objet est un livret A4, détaillant les règles du jeu, avec un carnet A6 au centre où les cartes de jeu sont détachables. La reliure est élastique, le tout est dans un pochon en coton noir marqué.
Il fut également tiré à 20 exemplaires, partiellement en sérigraphie.

The object is an A4 booklet, detailing the rules of the game, with an A6 section in the center where the cards are detachable. Elastic binding. Comes in its marked black cotton pouch.
20 pieces were printed, partially in serigraphy.

ST-insta-4

Octavie Gourguechon - graphic designer

gourguechonoctavie@gmail.com